Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Alburnus lucidus

  • 1 bleak

    {bli:k}
    I. 1. пуст. гол, открит, брулен от ветрове (за. място)
    2. студен, суров, мрачен, неприветлив, безрадостен
    3. необещаващ, безперспективен
    II. n зooл. дребна речна риба, особ. бляскавец (Alburnus lucidus)
    * * *
    {bli:k} а 1. пуст. гол, открит, брулен от ветрове (за.място): (2) n зooл. дребна речна риба, особ. бляскавец (Alburnus luc
    * * *
    безцветен; бледен; пуст; гол;
    * * *
    1. i. пуст. гол, открит, брулен от ветрове (за. място) 2. ii. n зooл. дребна речна риба, особ. бляскавец (alburnus lucidus) 3. необещаващ, безперспективен 4. студен, суров, мрачен, неприветлив, безрадостен
    * * *
    bleak [bli:k] I n 1. пуст, гол (за местност); 2. открит, изложен на вятъра; студен; 3. студен, суров, остър (за вятър, климат); 4. мрачен, суров, отблъскващ; 5. безрадостен, мрачен, тъжен; a \bleak prospect мрачни перспективи; a \bleak smile тъжна (безрадостна) усмивка; 6. безцветен, бледен, неоцветен; прен. безинтересен, безвкусен. II n зоол. бляскавец Alburnus lucidus.

    English-Bulgarian dictionary > bleak

  • 2 bleak

    [bliːk]
    1) (raw) [ landscape] desolato, brullo; [weather, season] rigido
    2) (miserable) [outlook, future] cupo, sconfortante; [ landscape] desolato, squallido
    * * *
    [bli:k]
    1) (cold and unsheltered: a bleak landscape.) desolato
    2) (not hopeful: a bleak outlook for the future.) tetro
    * * *
    bleak (1) /bli:k/
    n.
    (zool., Alburnus albidus, Alburnus lucidus) alburno; alborella; avola.
    bleak (2) /bli:k/
    a.
    1 desolato; brullo; spoglio; esposto alle intemperie: a bleak moor, una brughiera desolata
    2 (rif. al tempo) freddo; rigido: a bleak February, un febbraio rigido
    3 squallido; spoglio; freddo; inospitale: a bleak room, una stanza fredda e spoglia
    4 tetro; fosco; cupo; deprimente: bleak prospects, fosche prospettive
    5 (rif. a persona) freddo; scostante
    bleakly
    avv.
    bleakness
    n. [u]
    1 desolazione; squallore
    2 tetraggine; cupezza; freddezza.
    * * *
    [bliːk]
    1) (raw) [ landscape] desolato, brullo; [weather, season] rigido
    2) (miserable) [outlook, future] cupo, sconfortante; [ landscape] desolato, squallido

    English-Italian dictionary > bleak

См. также в других словарях:

  • Уклейки — (Alburnus) род рыб из семейства карповых (Cyprinidae). Тело более или менее удлиненное; чешуя умеренной величины; боковая линия проходит ниже средней линии хвоста; короткий, не имеющий шипа спинной плавник сидит над промежутком между брюшными и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Уклейка — (Alburnus lucidus) рыба из рода уклейки (Alburnus, см.). Нижняя челюсть выдается за верхнюю и сильно заворочена вверх, так что конец рыла приходится против верхнего края глаза. У. одна из самых мелких карповых рыб (Cyprinidae); обыкновенная длина …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • себель — рыба Alburnus lucidus , сибиль – то же, южн. (Даль 1), донск. (Миртов), харьк. (РФВ 30, 191), себель, донск. (Миртов), укр. себель Alburnus lucidus . Древнейшая форма неясна. Возм., *вьсебѣль от весь и белый? Ср. лат. alburnus : albus белый ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ablette — [ ablɛt ] n. f. • 1525; auvette 1386; dimin. de able même sens, lat. albulum « blanchâtre » ♦ Petit poisson comestible, à écailles argentées (cyprinidés), qui vit en troupe dans les eaux douces. Utilisation des écailles de l ablette dans la… …   Encyclopédie Universelle

  • салакуша — салака, салага – рыба плотица, Сluреа sprattus; Cyprinus rutilus; Alburnus lucidus , олонецк. (Кулик.); см. также Лавренев. Заимств. из фин. salakka Alburnus lucidus , эст. salakas, род. п. salaka Cyprinus alburnus , люд., вепс. salag, мн.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Уклейки — (Alburnus) род рыб из семейства карповых (Cyprinidae). Телоболее или менее удлиненное; чешуя умеренной величины; боковая линияпроходить ниже средней линии хвоста; короткий, не имеющий шипа спиннойплавник сидит над промежутком между брюшными и… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • мелкий — мелок м., мелка ж., мелко ср. р., укр. мiлкий, мiло нареч. мелко , др. русск., цслав. мѣлъкъ, сербохорв. стар. миоки мелкий, неглубокий , словен. mȋɫkа мелкий речной песок , чеш. mělky мелкий, неглубокий , слвц. melky, польск. miaɫki, в. луж.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Бусы — ожерелья из бус, просверленных, круглых, более или менее блестящих предметов, составляют любимое украшение едва ли не у всех народов. Просверленные зерна растений, раковины, куски янтаря, косточки и другие природные тела служили вместо бус… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вандыш — местное название, в Пермской губернии, речного гольяна (Phoxinus laevis, см. Гольян). Впрочем (по Сабанееву), под этим же именем известна на Каме и другая рыбка, уклейка (Alburnus lucidus, см. Уклейка.). В. Ф …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Шеклейка — то же, что уклейка (Alburnus lucidus Heck, см.) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • СЕБЕЛЬ — и сибиль жен., южн. рыбка Alburnus lucidus Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»